16.57

surah 16 - verse 57

translator's name verse
Arberry And they assign to God daughters; glory be to Him! -- and they have their desire;
Maududi They assign daughters to Allah - glory be to Him - whereas they assign to themselves what they truly desire!
Pickthall And they assign unto Allah daughters - Be He Glorified! - and unto themselves what they desire;
Sahih And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.
Yusuf Ali And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!