17.56

surah 17 - verse 56

translator's name verse
Arberry Say: 'Call on those you asserted apart from Him; they have no power to remove affliction from you, or to transfer it.
Maududi Tell them: "Call upon those whom you fancy to be (your helpers) instead of Him! They have no power to remove any affliction from you, nor can they shift it (to any other)."
Pickthall Say: Cry unto those (saints and angels) whom ye assume (to be gods) beside Him, yet they have no power to rid you of misfortune nor to change.
Sahih Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess the [ability for] removal of adversity from you or [for its] transfer [to someone else]."
Yusuf Ali Say: "Call on those - besides Him - whom ye fancy: they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them."