19.72
surah 19 - verse 72
translator's name | verse |
Arberry | Then We shall deliver those that were godfearing; and the evildoers We shall leave there, hobbling on their knees. |
Maududi | Then We shall deliver those that feared Allah and leave the wrong-doers there on their knees. |
Pickthall | Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there. |
Sahih | Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees. |
Yusuf Ali | But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees. |