34.34

surah 34 - verse 34

translator's name verse
Arberry We sent no warner into any city except its men who lived at ease said, 'We disbelieve in the Message you have been sent with.'
Maududi We never sent a warner to any town but its wealthy ones said: “We disbelieve in the Message you have brought.”
Pickthall And We sent not unto any township a warner, but its pampered ones declared: Lo! we are disbelievers in that wherewith ye have been sent.
Sahih And We did not send into a city any warner except that its affluent said, "Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."
Yusuf Ali Never did We send a warner to a population, but the wealthy ones among them said: "We believe not in the (Message) with which ye have been sent."