37.105

surah 37 - verse 105

translator's name verse
Arberry thou hast confirmed the vision; even so We recompense the good-doers.
Maududi you have indeed fulfilled your dream. Thus do We reward the good-doers.”
Pickthall Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
Sahih You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
Yusuf Ali "Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.