39.28

surah 39 - verse 28

translator's name verse
Arberry Koran, wherein there is no crookedness; haply they will be godfearing.
Maududi It is an Arabic Qur'an free of all crookedness that they may guard against their evil end.
Pickthall A Lecture in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).
Sahih [It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
Yusuf Ali (It is) a Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil.