4.99
surah 4 - verse 99
translator's name | verse |
Arberry | haply them God will yet pardon, for God is All-pardoning, All-forgiving. |
Maududi | maybe Allah shall pardon these, for Allah is All-Pardoning, All-Forgiving. |
Pickthall | As for such, it may be that Allah will pardon them. Allah is ever Clement, Forgiving. |
Sahih | For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving. |
Yusuf Ali | For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again. |