44.15
surah 44 - verse 15
| translator's name | verse |
| Arberry | 'Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!' |
| Maududi | Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways. |
| Pickthall | Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). |
| Sahih | Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. |
| Yusuf Ali | We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). |
