6.58
surah 6 - verse 58
translator's name | verse |
Arberry | Say: 'If what you seek to hasten were with me, the matter between you and me would be decided; and God knows very well the evildoers.' |
Maududi | Say: 'If what you demand so hastily were in my power, the matter between me and you would have been long decided. But Allah knows best how to judge the wrong-doers. |
Pickthall | Say: If I had that for which ye are impatient, then would the case (ere this) have been decided between me and you. Allah is Best Aware of the wrong-doers. |
Sahih | Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been decided between me and you, but Allah is most knowing of the wrongdoers." |
Yusuf Ali | Say: "If what ye would see hastened were in my power, the matter would be settled at once between you and me. But Allah knoweth best those who do wrong." |