7.186

surah 7 - verse 186

translator's name verse
Arberry Whomsoever God leads astray, no guide he has; He leaves them in their insolence blindly wandering.
Maududi For those whom Allah lets go astray, there is no guide; and He will leave them in their transgression to stumble blindly.
Pickthall Those whom Allah sendeth astray, there is no guide for them. He leaveth them to wander blindly on in their contumacy.
Sahih Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.
Yusuf Ali To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction.