9.96

surah 9 - verse 96

translator's name verse
Arberry They will swear to you, that you may be well-pleased with them; but if you are well-pleased with them, God will surely not be well-pleased with the people of the ungodly.
Maududi They will swear to you in order to please you. But even if you become pleased with them, Allah will not be pleased with such an evil-doing folk.
Pickthall They swear unto you, that ye may accept them. Though ye accept them. Allah verily accepteth not wrongdoing folk.
Sahih They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you should be satisfied with them - indeed, Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people.
Yusuf Ali They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey.