98.1

surah 98 - verse 1

translator's name verse
Arberry The unbelievers of the People of the Book and the idolaters would never leave off; till the Clear Sign came to them,
Maududi Those who disbelieved – be they from the People of the Book or from those who associated others with Allah in His Divinity – will not desist from unbelief until the Clear Proof should come to them;
Pickthall Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them,
Sahih Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence -
Yusuf Ali Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
blog comments powered by Disqus