98.1
surah 98 - verse 1
translator's name | verse |
Arberry | The unbelievers of the People of the Book and the idolaters would never leave off; till the Clear Sign came to them, |
Maududi | Those who disbelieved – be they from the People of the Book or from those who associated others with Allah in His Divinity – will not desist from unbelief until the Clear Proof should come to them; |
Pickthall | Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them, |
Sahih | Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence - |
Yusuf Ali | Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,- |