18.59
surah 18 - verse 59
translator's name | verse |
Arberry | And those cities, We destroyed them when they did evil, and appointed for their destruction a tryst. |
Maududi | All the townships afflicted with scourge are before your eyes. When they committed wrong, We destroyed them. For the destruction of each We had set a definite term. |
Pickthall | And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction. |
Sahih | And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time. |
Yusuf Ali | Such were the populations we destroyed when they committed iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction. |