19.77
surah 19 - verse 77
translator's name | verse |
Arberry | Hast thou seen him who disbelieves in Our signs and says, 'Assuredly I shall be given wealth and children'? |
Maududi | Have you seen him who rejected Our signs and said: "Surely I shall continue to be favoured with riches and children." |
Pickthall | Hast thou seen him who disbelieveth in Our revelations and saith: Assuredly I shall be given wealth and children? |
Sahih | Then, have you seen he who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children [in the next life]?" |
Yusuf Ali | Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?" |