21.29
surah 21 - verse 29
translator's name | verse |
Arberry | If any of them says, 'I am a god apart from Him', such a one We recompense with Gehenna; even so We recompense the evildoers. |
Maududi | And if anyone of them were to claim: "Indeed I am a god apart from Him," We shall recompense both with Hell. Thus do We recompense the wrong-doers. |
Pickthall | And one of them who should say: Lo! I am a god beside Him, that one We should repay with hell. Thus We Repay wrong-doers. |
Sahih | And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers. |
Yusuf Ali | If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong. |