36.6

surah 36 - verse 6

translator's name verse
Arberry that thou mayest warn a people whose fathers were never warned, so they are heedless.
Maududi so that you may warn a people whose ancestors were not warned before wherefore they are heedless.
Pickthall That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.
Sahih That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
Yusuf Ali In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).