43.20
surah 43 - verse 20
translator's name | verse |
Arberry | They say, 'Had the All-merciful so willed, we would not have served them.' They have no knowledge of that; they are only conjecturing. |
Maududi | They say: “Had the Merciful One so willed, we would never have worshipped these deities.” But they have no knowledge of the matter and are simply conjecturing. |
Pickthall | And they say: If the Beneficent One had (so) willed, we should not have worshipped them. They have no knowledge whatsoever of that. They do but guess. |
Sahih | And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have of that no knowledge. They are not but falsifying. |
Yusuf Ali | ("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie! |