9.21

surah 9 - verse 21

translator's name verse
Arberry their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure; for them await gardens wherein is lasting bliss,
Maududi Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and of His good pleasure. For them await Gardens of eternal bliss.
Pickthall Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs;
Sahih Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure.
Yusuf Ali Their Lord doth give them glad tidings of a Mercy from Himself, of His good pleasure, and of gardens for them, wherein are delights that endure: