36.19
surah 36 - verse 19
translator's name | verse |
Arberry | They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.' |
Maududi | The Messengers replied: “Your evil omen is with you. (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.” |
Pickthall | They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk! |
Sahih | They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people." |
Yusuf Ali | They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!" |